jeudi 21 avril 2011
Goltrai - Méav Ní Mhaolchatha - Goltrai
Mise ag faire san oíche, san oíche fada chiúin,
Tusa id' luí id'leaba, id' chodladh fada suan.
D'imigh tú trasna na tonnta uaim
Is ní maith liom 'bheith anseo liom féin;
Tusa, mo ghealach 's mo ghrian, i bhfad i gcéin.
Uaigneas, gan blaiseadh do bhéilín meala, is áilleacht gheal do ghnúis,
Mise ag feitheamh gan chiall led' theacht, agus mé ag sileadh súl,
Tusa i d' leaba shíoraí anocht, faoi chré 'tá dorcha dlúth.
Glaoim anocht is gach oíche ort, fill ar ais arís a rún!
Sinne a bheidh scartha ón a chéile anois go buan.
English Translation:
I keep watch in the night, the long quiet night,
You sleep in your bed, a long serene sleep.
You went away from me and traveled across the waves
And i do not like being here alone;
You, my moon and my sun, are far away.
Loneliness, without the taste of your honeyed lips and the bright beauty of your face,
I foolishly await your return, as the tears fall.
You are in an eternal bed tonight, under dark, dense clay.
I call tonight and every night, 'come back my darling!'
We will be parted forever.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire